3)第一二三章 致命一击,胜负分明_乱清
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  公主号”,都按要求停机、下锚和封闭了炮门。

  “玛丽公主号”虽是商船,但是也有武装――一共四门炮,船艏一门,船艉一门,两舷各一门。

  这几门炮,对付现代化的海军,自然不够瞧,不过,拿来对付普通的海盗,大致还是够用的。

  战斗一开始,“伏波号”就以旗语通知“玛丽公主号”:不得擅动,亦不得离开战场,不然,对你船,我部将以敌对军舰目之。

  从头到尾,“玛丽公主号”就一直乖乖的呆在那儿,没挪过窝。

  “蝮蛇号”烈焰熊熊,“梅林号”上也有多个着火点,滚滚的浓烟中,水兵们呼喊着奔来跑去,一片忙乱。

  河面上的景象,也很壮观:到处漂浮着或者通体焦黑、或者还在燃烧的破碎的船壳、风帆,以及一具具血肉模糊的尸体――有的已经难辨形状了。

  当然,最醒目的,还是载沉载浮的“三大件”――“蝮蛇号”的半截烟囱、整根的中桅杆,以及“梅林号”的大半截后桅杆。

  这“三大件”,可不比法国人之前遇到的“河栅”,事实上,法国人若想逃离战场,利用得宜的话,这几件庞然大物,是可以对追击的中国舰队形成一定阻碍的――不过,没有一个法国人想到这一茬。

  大半个小时之后,“梅林号”的损管,基本做完了;再过了半个小时,“蝮蛇号”的火势,也大致控制住了,不过,“蝮蛇号”动力系统已被彻底破坏,在修复之前――也不晓得能不能够修复――只能被拖着走了。

  一条小艇从“蝮蛇号”上放了下来,除了两名划桨的水兵之外,一共三位乘客――“你部最高指挥官”巴斯蒂安上校,“旗舰指挥官”丹尼斯少校,以及一名翻译。

  这位翻译是越南人――其实是越南语的翻译,不过,大致也讲的来中国话,“降龙行动”中,并没有配备专门的中国话翻译,只好拿这位来充数了。

  当然,这不是什么问题,“你部”没有中国话翻译,“我部”可是有法国话翻译的,再者说了,“我部”每一个军官,都是能讲英吉利话的,巴上校、丹少校两位,大约也能讲些英吉利话吧!

  (三七中文et)

  请收藏:https://m.qdbqw.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章